Tu me suis, tu me souris, dans la nuit tu me séduis
Je sais que tu sais que je ne sais plus qui je suis
Je t'aime tant je t'aime tant, pourtant.
Comme le temps qui passe et ment, j'attends.
Toujours perdante tu me tourmentes
Et tes désirs me prirent pour me détruire
Je prends un certain plaisir a souffrir
A me punir, a me repentir.
Toujours soumise, tu me méprises, tu me rejettes, tu me maltraites
Douleur et désir sont synonymes de mon plaisir
Je m'abandonne aux hommes sans souci ni tourment
Je me suis perdue sans retenue pour un jeune homme
Un peu hors de la norme
Tu me cherches, tu me guettes, tu me tiens et je me sens bien
Tu me prends si lentement, je désapprends
Puis tu me rends au mon tourment
Je serai ce qui te plait la lumière sur ta peau
Celle qui attend a ta porte
Et celle qui? peu importe, je serai ce que tu veux
La sueur sur ton front, la brise dans tes cheveux
Ou celle qui te brisera le cou
Je te souris, je te nuis, je t'aime, je t?aime
Je te détruis, je te tiens et tu viens
Tout est bien qui finit bien
Tu sais que je sais que tu ne sais plus qui tu es
Depuis que tu t'adonnes a nos petits jeux hors de la norme
Je te plais, tu me plais
Nous sommes les amants du tourment
La nuit nous tuons l'ennui, l'amour toujours nous suit
L'amour toujours nous fuit, l'amour toujours nous détruit
Comme la pluie et l'oubli comme des cris dans la nuit
Je t'aime tant je t'aime tant pourtant.
TRADUÇÃO:
♫ Amo-te tanto ♫
Segues-me, sorris-me, na noite me seduzes
Eu sei que tu sabes que não sei mais quem eu sou
Amo-te tanto, amo-te tanto, no entanto.
Como o tempo que passa e mente, eu espero
Sempre derrotada, atormentas-me
E os teus desejos possuem-me para me destruírem
Tiro algum prazer em sofrer
em me punir, em me arrepender.
Sempre submissa, desprezas-me, rejeitas-me, maltratas-me
Dor e desejo são sinónimos do meu prazer
Abandono-me aos homens sem preocupação nem tormento
Perdi-me completamente por um jovem rapaz
Um pouco fora da norma
Procuras-me, vigias-me, abraças-me e eu sinto-me bem
Prendes-me tão lentamente, desprendo-me
E depois devolves-me ao meu sofrimento
Serei aquela que te agrada, a luz sobre a tua pele
Aquela que espera à tua porta
E aquela que... pouco importa, serei quem tu quiseres
O suor no teu rosto, a brisa nos teus cabelos
Ou aquela que te partirá o pescoço
Sorrio-te, prejudico-te, amo-te
Destruo-te, tomo-te e tu vens
Tudo está bem quando acaba bem
Tu sabes que eu sei que tu não sabes mais quem és
Desde que te dedicas aos nossos pequenos jogos fora da norma
Agrado-te, agradas-me
Somos os amantes do tormento
À noite matamos o aborrecimento, o amor segue-nos sempre
O amor foge-nos sempre, o amor destrói-nos sempre
Como a chuva e o esquecimento, como os gritos noite adentro
Amo-te tanto, amo-te tanto, no entanto
Par Julie Delpy(Oui, oui, oui...Elle chante...Et bien!)