Vexando-me


15/08/2006


"O Lobo das Estepes"

" Lobo das estepes sou, errando, errando,
em volta da neve, na vastidão do mundo,
o corvo na bétula abre as asas para voar
mas nem lebre ou corça vejo para amar!
As corças trazem-me tão enamorado,
uma que fosse, não mais, desejo ver!
Tomá-la-ia nas mãos, nos dentes,
oh! Maravilha sem fim, igual não pode haver.
Amá-la-ia de todo o coração,
a sua carne delicada seria meu alimento,
o seu sangue vermelho vivo minha bebida
e depois ulularia solitário pela noite adentro.
Uma lebre só, mais não queria,
como é doce a sua carne quente na noite fria
ah! Ter-se-ão apartado para longe de mim
as coisas que dão encanto e sabor à vida?
O pêlo na minha cauda vai sendo grisalho
os olhos também já não me deixam ver bem
Já há muito morreu a minha esposa amada.
E agora, só e errante, com corças sonho,
ando só e errante e com lebres sonho,
ouço o vento soprar na noite de inverno,
de neve sacio a minha goela ardente,
e a minha pobre alma ao diabo entrego."

Hermann Hesse, O Lobo das Estepes,Porto, Edições Afrontamento
1982,pp:72, Porto.

Escrito por A menina do lado às 18h45
[ ] [ envie esta mensagem ]

Aznavour chante l'amour

Aznavour e sa voix de faim, sa voix cassé, sourde, fatiguée, comme blessée, que chantait les amours bleus. L'amour heureux o malheureux, l'amour fou, l'amour fatigué...

Je vous parle d'un temps
Eu vos falo de um tempo
Que les moins de vingt ans
Que os menores de 20 anos
ne peuvent pas connaitre
não podem conhecer
Montmartre em ce temps là
Montmartre naquele tempo
Accrochait ses lilas
Pendurava seus lilases
Jusque sous nos fenêtres
Sob nossas janelas
Et si l'humble garni
E se um apartamentinho
Qui nous servait de nid
Que nos sevia de abrigo
Ne payait pas de mine
Não tinha boa aparência
C'est la qu'on s'es connu
Foi lá que nos conhecemos
Moi qui criat famine
Eu que me lametava
Et toi qui posait nue
E você que posava nua
La bohème, la bohème
A boemia, a boemia
Ça voulait dire on est heureux
E isso queria dizer que éramos muito felizes
La bohème, la bohème
A boemia, a boemia
Nous ne mangions qu'um jour sur deux
Nós só comíamos de 2 em 2 dias
Dans les cafés voissins
Nos cafés vizinhos
Nous étions quelques uns
Nós éramos pessoas
Qui attendions la gloire et bien que miséreux
Que buscavam a glória, embora miseráveis
Avec le ventre creux
E famintos
Nous ne cessions d'y croire
Nós não deixámos de acreditar
Et quand quelque bistrot
E quando em qualquer barzinho
Contre un bon repas chaud
Por uma boa refeição quente
Nous prenait une toile
Nós pegávamos uma tela
Nous récitions des vers
Nós recitávamos versos
Groupés autour du poêle
Juntos ao redor da lareira
En oubliant l'hiver
Esquecendo o inverno

La bohème, la bohème
A boemia, a boemia
Ça voulait dire on es jolie
Isso quer dizer tu és bonita
La bohème, la bohème
A boemia, a boemia
Et nous avions tous du génie
E nós tínhamos talento
Souvent il m'arrivait
Quase sempre acontecia
Devant mon chevalet
Em frente ao meu cavalete
De passer des nuits blanches
De passar noites em claro
Retouchant le dessin
Retocando o desenho
De la ligne d'un sein
Da linha de um seio
Du galbe d'une hanche
Ao perfil de um quadril
Et ce n'est qu'au matin
E somente pela manhã
Qu'on s'asseyait enfin
Quando finalmente sentávamos
Devant un Café-Creme
Na frente de um Café-Creme
Epuisés mais ravis
Esgotados mas felizes
Fallait-il que l'on s'aime
Acreditando que nos amávamos
Et qu'on aime la vie
E que amávamos a vida
La bohème, la bohème
A boemia, a boemia
Ça voulait dire on a vingt ans
Isso quer dizer, temos vinte anos
La bohème, la bohème
A boemia, a boemia
Et nous vivions de l'air du temps
E nós vivíamos "de brisa"
Quand au hasard des jours
Quando ao acaso dos dias
Je m'en vais faire um tour
Eu faço uma visita
A mon ancienne adresse
Ao meu antigo endereço
Je ne reconnais plus
Eu não reconheço mais
Ni les murs, ni les rues
Nem as paredes, nem as ruas
Qui out vu ma jeunesse
Que viram minha juventude
Em haut dún escalier
Do alto de uma escada
Je cherche l'atelier
Eu procuro o atelier
Dont plus rien ne subsiste
Do qual nada mais resta
Dans son nouveau décor
No seu novo cenário
Montmartre semble triste
Montmartre parece triste
et les lilas sont morts
E os lilases morreram

La bohème, la bohème
A boemia, a boemia
On était jeunes, on était fous
Éramos jovens, éramos loucos
La bohème, la bohème
A boemia, a boemia
Ça ne veut plus rien dire du tout
E isso não quer dizer mais nada.

(Charles Aznavour, la bohème)

Escrito por A menina do lado às 18h06
[ ] [ envie esta mensagem ]

Gilbert Bécaud

"et maintenant que vais-je faire

De toute ce temps

Que sera ma vie

Maintenant que tu es partie

Toutes ces nuits

Pourquoi pour qui

Et ce matin qui revient

Pour rien

Ce coeur qui bat

Pour qui pourquoi

Qui bat torp fort

Tu m'as laissé la terre entière

Mais la terre sans toi c'est petit"

(Par Pierre Delanoé)

Escrito por A menina do lado às 17h56
[ ] [ envie esta mensagem ]

Gilbert Bécaud

Le monsieur 100.000 colts

Pour chanter, pour crier, pour sauté( un violent désir de vivre)

"Le jour où la pluie viendra

Nous serons toi et moi

Le puls riches du monde

Les arbres pleurant de joie

Offiront dans leur bras

Le plus beaux fruits du monde

Ce jour-là" ( le jour où la pluie viendra)

Escrito por A menina do lado às 17h52
[ ] [ envie esta mensagem ]

Anne Sylvestre

Une Brassens en jupe, avec son coeur vert...;-)

"Maman le vent m'aime si fort

Que je dois ouvrir les fenêtres

Il ne veut plus coucher dehors

Et je crois qu'un enfant va naître"

( la femme du vent)

 

"Quand je te vois qui me regarde

Je me sens fille autant que fleur

Un jour si je n'y prends pas garde

Je serai terre, toi laboureur"

(ma payse)

Escrito por A menina do lado às 17h48
[ ] [ envie esta mensagem ]

Le moribond- Jacques Brel

Escrito por A menina do lado às 17h42
[ ] [ envie esta mensagem ]

Moi, je sais que j'ai déjà posé cette musique, mais, il n'y a pas dans la chanson française une musique plus violent e plus que doux que "Ne me quitte pas"

 

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit deja
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheure
Ne me quitte pas (4 fois)

Moi je t'offrirai
Des perles du pluie
Venues de pays
Ou il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'apres ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumiere
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas (4 fois)

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te racont'rai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas (4 fois)

On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas (4 fois)

Ne me quitte pas
Je ne veux plus pleurer
Je ne veux plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas (4 fois)


type=text/javascript>

Não me deixes
É preciso esquecer tudo
Tudo pode ser esquecido
Como o que já se foi
Esquecer o tempo
Dos mal-entendidos
E o tempo perdido
Em saber como
Esquecer essas horas
Que às vezes matavam
Com golpes de porquês
O coração da felicidade

Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes

Eu, eu te oferecerei
Pérolas de chuva
Vindas de um país
Onde não chove
Eu atravessarei a terra
Até próximo à morte
Para cobrir teu corpo
De ouro e de luz
Eu erguerei um domínio
Onde o amor será rei
Onde o amor será lei
E tu serás (eu serei) rainha

Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes
Eu vou te inventar
Palavras insensatas
Que tu compreenderás
Eu vou te falar
Daqueles amantes
Que por vezes viram
Seus corações se abrasarem
Eu vou te contar
A história de um rei
Morto por não ter
Podido te encontrar
Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes

Por tantas vezes vimos
Ressurgir o fogo
Do antigo vulcão
Que se acreditava velho demais
Parece que ele tinha
Terras queimadas
Dando mais trigo
Que no melhor Abril
E quando cai a tarde
Para que o céu flameje
O vermelho e o negro
não se casam?

Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes

Não me deixes
Eu não vou mais chorar
Eu não vou mais falar
Eu vou me esconder ali
Só para te ver
Dançar e sorrir
E a te escutar
Cantar e depois rir
Deixe que eu me torne
A sombra da tua sombra
A sombra da tua mão
A sombra do teu cão
Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes

Escrito por A menina do lado às 16h15
[ ] [ envie esta mensagem ]

Jacques Brel, mon amour...

Ah, oui...Je l'aime...Dur, révolté, chagrin, pointu, violent...C'est le vent froid, chargé de parfums.

Ah, mon cher, tu attendais Madeleine, avec ses fleurs à la main, mais Madeleine ne vient pas...

Mais, comme toi, j'ai besoin d'amour. Moi, j'attends,  dans le fond, avec peur...

 

Madeleine

Ce soir j'attends Madeleine
J'ai apporté du lilas
J'en apporte toutes les semaines
Madeleine elle aime bien ça
Ce soir j'attends Madeleine
On prendra le tram trente-trois
Pour manger des frites chez Eugène
Madeleine elle aime tant ça
Madeleine c'est mon Noël
C'est mon Amérique à moi
Même qu'elle est trop bien pour moi
Comme dit son cousin Joël
Ce soir j'attends Madeleine
On ira au cinéma
Je lui dirai des "je t'aime"
Madeleine elle aime tant ça

Elle est tellement jolie
Elle est tellement tout ça
Elle est toute ma vie
Madeleine que j'attends là

Ce soir j'attends Madeleine
Mais il pleut sur mes lilas
Il pleut comme toutes les semaines
Et Madeleine n'arrive pas
Ce soir j'attends Madeleine
C'est trop tard pour le tram trente-trois
Trop tard pour les frites d'Eugène
Et Madeleine n'arrive pas
Madeleine c'est mon horizon
C'est mon Amérique à moi
Même qu'elle est trop bien pour moi
Comme dit son cousin Gaston
Mais ce soir j'attends Madeleine
Il me reste le cinéma
Je lui dirai des "je t'aime"
Madeleine elle aime tant ça

Elle est tellement jolie
Elle est tellement tout ça
Elle est toute ma vie
Madeleine qui n'arrive pas

Ce soir j'attendais Madeleine
Mais j'ai jeté mes lilas
Je les ai jetés comme toutes les semaines
Madeleine ne viendra pas
Ce soir j'attendais Madeleine
C'est fichu pour le cinéma
Je reste avec mes "je t'aime"
Madeleine ne viendra pas
Madeleine c'est mon espoir
C'est mon Amérique à moi
Sûr qu'elle est trop bien pour moi
Comme dit son cousin Gaspard
Ce soir j'attendais Madeleine
Tiens le dernier tram s'en va
On doit fermer chez Eugène
Madeleine ne viendra pas

Elle est tellement jolie
Elle est tellement tout ça
Elle est toute ma vie
Madeleine qui ne viendra pas

Demain j'attendrai Madeleine
Je rapporterai du lilas
J'en rapporterai toute la semaine
Madeleine elle aimera ça
Demain j'attendrai Madeleine
On prendra le tram trente-trois
Pour manger des frites chez Eugène
Madeleine elle aimera ça
Madeleine c'est mon espoir
C'est mon Amérique à moi
Tant pis si elle est trop bien pour moi
Comme dit son cousin Gaspard
Demain j'attendrai Madeleine
On ira au cinéma
Je lui dirai des "je t'aime"
Madeleine elle aimera ça

Jacques Brel
Madeleine

Paroles et Musique: J. Brel/J. Corti/G. Jouannest 1962

Escrito por A menina do lado às 16h10
[ ] [ envie esta mensagem ]

"Si tu te couches dans mes bras

Alors la vie te semblera

Plus facile"

George Brassens, en disant à la mort. Brassens chosit d'en rir plutôt que d'envoir peur. Moi, je me sens un peu semblable. On cherce de faire de cette dame terrible une amie, une douce habitude, quelquefois, bien sûr...Mais nous avons le sense d'absurde. Mais l'absurde toujours sera um moyen de se défendre contre la mort, contre la vie, contre l'amour et ses blessures, un moyen de ne pas se prende torp ai sérieux...Parece que, enfin, sont méchants les hommes sérieux...

Escrito por A menina do lado às 16h00
[ ] [ envie esta mensagem ]

La chanson....

Félix Leclerc, toujours un courant d'air frais....Dans ses chansons on sent passer les saisons, couler les rivièrs, cirer les grands oiseaux des mers.

LE P'TIT BONHEUR
paroles et musique: Félix Leclerc

C'est un petit bonheur
Que j'avais ramassé
Il était tout en pleurs
Sur le bord d'un fossé
Quand il m'a vu passer
Il s'est mis à crier:
«Monsieur, ramassez-moi,
Chez vous amenez-moi

Mes frères m'ont oublié, je suis tombé, je suis malade,
Si vous n' me cueillez point je vais mourir, quelle ballade!
Je me ferai petit, tendre et soumis, je vous le jure,
Monsieur, je vous en prie, délivrez-moi de ma torture!»

J'ai pris le p'tit bonheur,
L'ai mis sous mes haillons,
J'ai dit «Faut pas qu'il meure,
Viens-t'en dans ma maison.»
Alors le p'tit bonheur
A fait sa guérison
Sur le bord de mon coeur
Y avait une chanson.

Mes jours, mes nuits, mes peines, mes deuils, mon mal, tout fut oublié
Ma vie de désoeuvré, j'avais dégoût d' la r'commencer
Quand il pleuvait dehors ou qu'mes amis m' faisaient des peines
J' prenais mon p'tit bonheur et j' lui disais «C'est toi ma reine!»

Mon bonheur a fleuri
Il a fait des bourgeons
C'était le paradis
Ça s' voyait sur mon front
Or un matin joli
Que j' sifflais ce refrain
Mon bonheur est parti
Sans me donner la main

J'eus beau le supplier, le cajoler, lui faire des scènes,
Lui montrer le grand trou qu'il me faisait au fond du coeur,
Il s'en allait toujours, la tête haute, sans joie, sans haine,
Comme s'il ne pouvait plus voir le soleil dans ma demeure.

J'ai bien pensé mourir
De chagrin et d'ennui
J'avais cessé de rire
C'était toujours la nuit.
Il me restait l'oubli
Il me restait l' mépris
Enfin que j' me suis dit
Il me reste la vie!

J'ai repris mon bâton, mes deuils, mes peines et mes guenilles
Et je bats la semelle dans des pays de malheureux
Aujourd'hui quand je vois une fontaine ou une fille
Je fais un grand détour ou bien je me ferme les yeux (bis)

Escrito por A menina do lado às 15h52
[ ] [ envie esta mensagem ]

Ah, anjo de bom-augúrio....

Como te sinto, além de tudo aquilo nos afronta

Pouco importa

O quão grandes são

O que importa

É que nasces em mim

Com violência

Em cada madrugada

Bem sei que estou por aí, por aqui

Ultimamente sem uma parte de mim

E que me fazes falta

Escrito por A menina do lado às 02h34
[ ] [ envie esta mensagem ]

Sob o sol de Satã

Amanhacerá, minha Fortaleza

Tantas gentes

Tanto sol

Tanta dor

Ah

Como arde em mim...

E tudo o que arrefece

Quando eu tiver de partir...

Essa tontura do mar

Esse êxtase de sal

Esse deserto agreste

Ah, tu amanhecerás

Com tua urgência

E sob teu sol

Quantas vezes não morri...

Minha Fortaleza tão feia...

Que me faz chorar

Minha Fortaleza

Meu rancor

Minha paisagem

Meu grito

Minha vertigem

Meu amor...

Escrito por A menina do lado às 02h28
[ ] [ envie esta mensagem ]

Dos motivos para escrever

É por desdém, é por desprezo, é por indiferença. É porque há o sublime e a estética. Pq urgem as coisas, e a noite é possessa, e há essa agonia de devota. Porque as coisas ardem, as coisas fremem e, tristemente, as coisas arrefecem. E porque este inferno possível é a repetição.

Por que, enfim, as coisas são. E há rouxinóis. E almas torturadas de fadiga, em meio às nubívagas. E todos sedentos de candura. E com fecundo amor á perdição. Não é no inferno que está o céu?

É para brincar coa orte que escrevo. E pra fazer a ela minha alegre recusa. Cada palavra é acusação; cada sensação, a defesa.

E pouco me importa o que vai nisso de belo, ou o que vai de tristeza.

Escrito por A menina do lado às 01h58
[ ] [ envie esta mensagem ]

Sur mes lectures...

"Se os átomos, por efeito do acaso, produziram tantas coisas de formas diversas, nunca ocorreu que construíssem uma casa ou fizessem um sapato? E, ainda, por que não admitir que as letras gregas, espalhadas ao acaso, em número infinito, chegassem a formar o texto da Ilíada?"

 

Montaigne, Essais, Lv. II, XII

Escrito por A menina do lado às 01h46
[ ] [ envie esta mensagem ]

Ah malditas horas insones em que minha face está tão gastada de risos, e tão vincada pelas coisas terríveis...

Mas é como se tu me benzesses a mão, e tivesse a doçura de professor q me desenha a primeira letra. Que bom que coisas fortuitas ocorrem, cá penso, ante isso.

Ensinas-me teu que escrita tb é vôo de pássaro no céu? E quando, quando me cansarei dessas tonterias simples?

Acho que não me quero cansar...Parece q esse tormento de mulherzinha não adormece, não adormece...

Escrito por A menina do lado às 01h44
[ ] [ envie esta mensagem ]

14/08/2006


Mote

Cuando emprendas el viaje hacia Itaca
debes pedir que el camino sea largo
lleno de venturas, lleno de conocimiento.

Debes pedir que el camino sea largo
que sean muchas las madrugadas
en las que entres en un puerto
que tus ojos desconocían
y viajes a ciudades a aprender
de que quieres saber.

Tener siempre en el corazon
la idea de Ítaca.
Has de llegar a ella
este es tu destino
pero no fuerces jamás la travesía.
Es preferible que se prolongue muchos años
y hayas envejecido.

Y al fondear en la isla
Enriquecido por todo lo que habras ganado en el camino
no esperes que te oferezan mas riquezas.
Ítaca te ha dado el hermoso viaje
sin ella no habrias zarpado.

Y si la encuentras pobre
no pienses que Ítaca
te engañou.
Como sabio en que te habras convertido
sabras muy bien
que significan las Ítacas.


Konstantino Kavafis

Escrito por A menina do lado às 23h09
[ ] [ envie esta mensagem ]

“Busco um sinal teu em todas as outras,

no brusco ondulante rio das mulheres,

tranças, olhos meio submersos,

pés claros que resvalam navegando na espuma.”

  Pablo Neruda

Escrito por A menina do lado às 23h08
[ ] [ envie esta mensagem ]

Ainda da memória

De repente, tudo tão silencioso. Mas acho que o sabor do colo é atemporal. É o doce contra o abandono.

Não era, naquele tempo, ainda necessário esse véu. Não haviam sido ofendidos ainda em demasia meus olhos.

E o silêncio de teu ser me visita, e traz-me aromas e passos e, agora percebo, tantos cansaços. Noites olorosas que eu construia com essas esquecidas mãos( e ainda acho o esquecimento tão obsceno...). Mas não importa que nada nos pertencesse, era belo o ritual.

Tão refulgente essa visão do cheiro que agora é um pouco ultraje esse mofino. Esse mofino é uma exclamação, como são exclamativos todos os absurdos.

Mas, ah, o sangue tem esse poder de nos fazer nômades. Ainda serão sempre tamanhas as misérias, e tam grandes as vibrações. E os outros, os outros corações.

 Muito embora já não seja órfã, nem curva, sei bem da da sombra subtil em toda inconsciência.

Escrito por A menina do lado às 23h06
[ ] [ envie esta mensagem ]

Por vezes, tão festiva pode ser a solidão. Tão acompanhada. A serpentina, os paetês da solidão.

Escrito por A menina do lado às 22h52
[ ] [ envie esta mensagem ]

A noite do envelhecimento

Ei-la, a noite de meu envelhecimento. No espelho, como pode ser diáfano o perecer. Como se a morte pudesse ser tocada.

A noite em que não fui mais criança. Há um desgosto de fruto maduro, desses que possuem vontade imenso de cair.

Dia em que a morte é tão íntima, tão despida.

.

Escrito por A menina do lado às 22h50
[ ] [ envie esta mensagem ]

E vou contando meu tempo...

Na ventura de tudo aquilo que acho, e na dor de tudo aquilo que perco...

Escrito por A menina do lado às 01h20
[ ] [ envie esta mensagem ]

E a máxima...

Ninguém é sem o que foi

Escrito por A menina do lado às 01h17
[ ] [ envie esta mensagem ]

Do choro besta besta

Essas lágrimas nada são, nada...Mas são elas que me dizem onde estou.

Escrito por A menina do lado às 01h15
[ ] [ envie esta mensagem ]

Ah, olhos castanhos...

No teu regresso

Há um silêncio

Que te faz mais presente

Escrito por A menina do lado às 01h12
[ ] [ envie esta mensagem ]

Do passeio

Que hoje passeei com minha solidão. Que hoje passeei com minha sombra. E com minha respiração e meu pulso frágil. O meu íntimo passeio com a imensidão. Pé ante pé, sob a manhã. A manhã a me pertencer. E meu, tão-somente meu, o meu enigma. A minha discrição.

O passeio, sobretudo, com tua ausência, mas, que bom, nessa manhã, de algum modo, ter-te. Desejo é sempre pássaro, não?

Escrito por A menina do lado às 01h11
[ ] [ envie esta mensagem ]

Acho que o papel enrugará comigo...

Escrito por A menina do lado às 01h06
[ ] [ envie esta mensagem ]

Sophia

"Terror de te amar num sítio tão frágil como o mundo
Mal de te amar neste lugar de imperfeição
Onde tudo nos quebra e emudece
Onde tudo nos mente e nos separa"


Sophia de Mello Breyner Andresen

Escrito por A menina do lado às 01h06
[ ] [ envie esta mensagem ]

Do adeus

Lá, no frio, sob o lusco-fusco, busco. Sozinha. Túmulos tantos quanto os vivos. Nenhum, nenhum mármore me alivia. Nenhum é o que procuro.Temo eu em viver sob o inverno cá dentro? E depois, aquele nome, aquele nome q não era o que eu procurava. Aquele nome feito de terra e de carne. Aquele nome cheio de céu e delírio. Aquele nome. O teu.

E lá te ponho duas camélias pequenas. Tão rubras, tão aflitas, sangrando em meu inverno.

Mesmo em teu túmulo, não sei dizer-te adeus, mon enfant gâté. Alguns recordam, mas eu não te esqueço...

Escrito por A menina do lado às 01h04
[ ] [ envie esta mensagem ]

O momento do pai

Aquela tua pele vincada

Os olhos tão secos

A boca tão triste

Qualquer coisa no riso

de postiço

Qualquer coisa de desespero

Qualquer coisa de perdido

De irremediavelmente perdido

Naquele riso

Escrito por A menina do lado às 00h50
[ ] [ envie esta mensagem ]

É tão difícil dormir quando tão tocada fui por tua intimidade...

Meu ar é dolente

O desejo é de abismo

A voz é dormente

Acossada

que jeito?

por tua sombra pungente

Escrito por A menina do lado às 00h46
[ ] [ envie esta mensagem ]

Só sei que morro um pouco, diariamente. E ressucito depois, sempre, mudamente.

E que tudo que sei da vida é repetição de tudo aquilo que em demasia ouvi.

Escrito por A menina do lado às 00h42
[ ] [ envie esta mensagem ]

Do beijo das ondas

 

Invades-me, como onda nova, sempre. Cada onda é única. O amor é cada onda que me inebria a chegar aos meus pés. Ao vê-la, sempre recuo, mas também sempre me lanço, e penso sempre no que era, na onda anterior, enquanto aguardo a onda que virá.

Nesse ir e vir, o tempo é redentor. O amor é sempre espera. E cada beijo das águas é sempre adâmico...E que fazer senão me prender ao mar que dança? águas revoltas num infinito...O equilibrio dulce de sua inconstância, esse marulho etéreo, cadenciado, e o sublime modo de como sempre hás-de prender minha feição...Sublime, onda após onda, a suster meu coração.

Escrito por A menina do lado às 00h40
[ ] [ envie esta mensagem ]

Penedo da Saudade

Penedo da Saudade

“As lágrimas da saudade
São pérolas de uma paixão
Eu quando tiver de partir
Levo-vos no coração”

Armando Castro Bento

Escrito por A menina do lado às 00h27
[ ] [ envie esta mensagem ]

De quando sabemos que crescemos

Certas coisas ganham beleza doída depois do tempo...

Tanto tempo se passou, que nem acredito que não são mais lindos teus dentinhos quando sorris.

Não são mais lindos. E tanto foram...

E que podemos fazer quanto a isso?

Por que se tornou feio, poder-se-á responder?

Feios, os teus dentinhos.

Escrito por A menina do lado às 00h26
[ ] [ envie esta mensagem ]

13/08/2006


The man i love

Some Day He'll Come Along,
The Man I Love
And He'll Be Big and Strong,
The Man I Love
And When He Comes My Way,
I'll Do My Best to Make Him Stay.

He'll Look At Me and Smile, I'll Understand,
And in a Little While He'll Take My Hand
And, Though It Seem Absurd,
I Know We Both Won't Say, We Won't Say a Word.

Maybe I Shall Meet Him Sunday,
Maybe Monday Maybe Not.
Still I'm Sure to Meet Him One Day,
Maybe Tuesday Will Be My Good News Day...

We'll Build a Little Home Just Meant For Two,
From Which I'll Never Roam,
Who Would, Would You?
And So All Else Above
I'm Waiting For the Man I Love.
(The man i love, na voz de ella)

 

Tradhuite pour moi, en français

Un jour il viendra
L'homme que j'aime
Et il sera grand et fort
L'homme que j'aime
Et quand il viendra vers moi
Je ferai tout pour qu'il reste

Il me regardera et me sourira
Je comprendrai
Et très vite
Il me prendra la main
Et bien que cela semble ridicule
Je sais que nous ne dirons pas un mot

Peut-être le rencontrerai-je
Dimanche, ou lundi, ou peut-être pas
Pourtant je suis sûre de le rencontrer un jour
Peut-être que mardi sera mon jour de chance

Il construira une petite maison
Rien que pour nous deux
Je ne la quitterais pour rien au monde,
Qui ferait une chose pareille, vous ?

Et donc, plus que tout,
J'attends l'homme que j'aime

Escrito por A menina do lado às 21h36
[ ] [ envie esta mensagem ]

Tarde tão alta
De quebrantos
Tão vazada
De ventos
Tarde de grandes muros brancos
De pássaros
Morrendo
Mas, de repente.
Tão terna
Tão fremente
Vem no pensamento
Teus olhos
Avidamente
É tão imenso
Tão silente
Teus olhos de anjo
A me contar
Do amor que sente
A me arrancar
Da paz ausente
E a me fazer amor
Somente

Escrito por A menina do lado às 21h34
[ ] [ envie esta mensagem ]

Ah amor
Eu morreria
Em tua boca
Num beijo de sangria
Tua boca é o alento
Tua boca
Na minha
É o amor em silêncio
Tua boca são mil flores
Dálias vivas
Contra o fenecimento
Tua boca
Vestindo a minha
Mata a noite fria
Cessa o vento agourento

Escrito por A menina do lado às 21h34
[ ] [ envie esta mensagem ]
Busca na Web:

Histórico