
Bela flor dos alpes, afamada por uma beleza que se alterca dum branco ao prata das horas mais gélidas. E inda mais afamada por uma existência quase miraculosa na sandice fria dos montes em que se esconde e rebenta em beleza nobre e clara. Flor de resistência, preferida da Imperatriz Sissi, tema de música que muitos talvez lembrem em "A noviça rebelde".
E assim me chamaram hoje: Edelweiss. Nobre e pálida e de existência rara, e sei que assim me chamaram com amor.
Li que tb se tornou um símbolo de amor tão notável quanto a mandrágora...Que jovens se arriscavam ao ir buscar de uma tal flor para provar de seu amor às amadas, recolhendo-as em bouquet nos locais mais inóspitos.
"Da minha janela sonhei ver um jardim.
Todos os dias olhava, na transparência do vidro...
ansiosa, inquieta, expectante...
mas nada via para além do asfalto e terra nua.
Uma noite, envolto num radioso luar,
surgiu um rebento viçoso,
forte e luminoso...
que conseguiu nascer
naquele árido e deserto lugar.
Não consegui mais parar de o olhar!
E a minha Edelweiß desabrochou,
linda, com uma brancura que seduz.
Perene de vida,
mantém-se fresca e vivaz.
Ilumina os meus dias com a sua alva luz...
e, com uma única flor,
o meu jardim ficou repleto de Amor!
|
ALEMÃO
Musica: Richard Rodgers Text: Oscar Hammerstein II Deutsch: Desconhecido
Edelweiß, Edelweiß, Du grüßt mich jeden Morgen, Sehe ich dich, Freue ich mich, Und vergess' meine Sorgen. Schmücke das Heimatland, Schön und weiß, Blühest wie die Sterne. Edelweiß, Edelweiß, Ach, ich hab dich so gerne. |
ENGLISH
Music: Richard Rodgers Lyrics: Oscar Hammerstein II Musical: "The Sound of Music"
Edelweiss, Edelweiss Every morning you greet me Small and white, clean and bright You look happy to meet me. Blossom of snow may you bloom and grow, Bloom and grow forever. Edelweiss, Edelweiss Bless my homeland forever. |